top of page
Поиск

[От А до Я в корейском сознании] Юмор в Корее: найти грань между тем, что смешно, а что нет

За смехом корейцев скрывается сложная игра чувствительности к иерархическим структурам, соотношение сил в различных группах




123рф




Юн Чжин Хи, 37 лет, описывает себя как веселую и забавную личность, которая всегда первой шутит, когда находится рядом с друзьями. Но на работе она редко раскрывает свою остроумную сторону.



«На работе шутят только начальники. Я никогда не видела, чтобы подчиненный шутил над своим начальником» — сказала Юн, работающая в правительственном учреждении.



«Начальство-мужчина в основном отпускает анекдоты «ачжэ», которые вряд ли когда-либо бывают забавными», — сказала она. Этот термин, основанный на слове «ачжэ», обозначающем мужчин среднего возраста, примерно эквивалентен «батине (или папине) шутке».



«На самом деле это не смешно, но мы просто говорим «ха-ха-ха», чтобы избежать неловкой атмосферы», — сказала она.



 



Уполномоченные шутить



Босс Юна, которому около 50 лет, называет себя «Латте Ли» — прозвище, которое не использует никто, кроме него самого, потому что он часто использует термин «Латте», игру слов на корейской фразе «на тэ», означающей «в мое время».



«Латте» используется старшими поколениями, когда полушутя критикует младших, рассказывая о собственном опыте в прошлом, которое, по их мнению, были гораздо более трудным.



Иногда проблема не в том, что шутки не смешные, а в том, что они неуместны.



Несколько месяцев назад, когда высокопоставленный сотрудник в возрасте 50 лет в офисе Президента Юна готовился к заграничной командировке и заметил, что отель дорогой, он сказал: «Мне следует разделить комнату с сотрудницей женского пола ради национальную казну», смеясь.



Юн подумал, что его замечания были откровенно проблематичными, но просто посмеялся.



Ким Бён Мин, 31 год, работающий в медиафирме, разделяет аналогичные чувства.



Юмор на работе приглушен, потому что сотрудники беспокоятся о том, как юмор будет воспринят или как неудачная попытка пошутить может сделать их менее серьезными.



«Нельзя шутить с кем-то, обратившись к нему «бучжанним» или «санмуним», — сказал он.



«Бучжан» означает «руководитель отдела», а «Санму» означает «директор исполнительного уровня». К титулам добавляется суффикс «ним» в знак уважения.



По словам Кима, за пределами динамики «начальник-подчиненный» юмор мог бы более свободно использоваться на рабочем месте среди «донги», которые сродни друзьям в офисе.



«Хотя мы не очень близки, наши отношения гораздо более непринужденные», — сказал он. «Мы также, естественно, шутим, когда речь идет только о нас».



Донги — коллеги, пришедшие в компанию в один и тот же год, а в некоторых случаях, точнее, в один и тот же день. Например, тех, кто присоединился к компании шесть месяцев назад, можно считать «сонбэ» или старшими, но не донги.



Многочисленные исследования подчеркивают благотворное влияние смеха и юмора на рабочем месте, например, снятие стресса и беспокойства, повышение морального духа и творческих способностей сотрудников, а также снижение текучести кадров. В целом, они предполагают, что юмор является жизненно важным элементом здоровой культуры на рабочем месте, как и в любой человеческой группе.



Однако на самом деле то, кто шутит, о чем шутят и как шутки воспринимаются, глубоко укоренено в контексте иерархии на рабочем месте и властных структур.



Майкл Керр, международный бизнес-спикер и автор книги «Преимущество юмора: почему некоторые бизнесмены смеются всю дорогу до банка (The Humor Advantage: Why Some Businesses are Laughing all the Way to the Bank)», в статье Forbes цитировал, что количество или тип юмора, который вы встретите на любом рабочем месте, почти полностью зависит от культуры.



«На рабочих местах, которые поощряют людей быть самими собой, менее иерархическими и более инновационными, люди, как правило, более открыты в своем юморе», — говорит он. «Даже люди, которым не всегда комфортно делиться своим юмором, склонны делать это в более непринужденной обстановке, где использование юмора становится второй натурой и стилем каждого».



Дэниел Тюдор, бывший журналист и автор книги «Корея: невозможная страна (Korea: The Impossible Country)», сказал, что проявление юмора здесь требует сложного балансирования.



«Я не думаю, что корейским боссам не хватает юмора. Скорее, я думаю, что если вы как начальник примете решение вести себя более демократично и открыто, в том числе позволить своим сотрудникам немного подшучивать над вами, вас могут принять за пустяка».



По его словам, он лично ощутил эту динамику, когда руководил здесь стартапом.



«Для своих сотрудников вы можете стать либо «хогу» (пустышкой), либо «ккондэ» (снисходительным)» — сказал Тюдор.



«Очень сложно находиться где-то посередине. Я думаю, что суть этого в том, что существуют ожидания жесткости и иерархии, и если вы не будете их придерживаться (независимо от того, находитесь ли вы ниже или выше в цепочке), вам столкнетесь с трудностями», — сказал он.



«В целом в Корее такого рода структуры иерархических отношений соблюдаются более строго, поэтому, если начальник пошутил над собой с элементом самоуничижения, люди могут сначала это немного неправильно понять», — пояснил Чон Чжун Хван, доцент кафедры эволюционной психологии в колледже Humanitas Университета Кён Хи.



«Однако со временем они начинают нравиться вам больше, думая, что они не «пустышка», а действительно демократичный и открытый босс. Однако, поскольку мы не встречали многих способных лидеров, которые также используют «самоуничижительный» юмор, мы склонны чувствовать себя немного незнакомыми с ним», — продолжил он.



 



Безопасные шутки, рискованные шутки



В сфере комедийного исполнения можно отметить две вещи: политическая сатира в Корее относительно слаба, а стендап-комедии практически не существует.



Кроме того, существует тонкая грань в выборе материала: корейцы обычно предпочитают развлекательный юмор, не полагаясь на высмеивание других перед группой. Половые темы считаются запрещенными, а шутки по поводу чьих-либо физических качеств или внешности более терпимы.



Однако в последние годы спектр тем, освещаемых в комедиях, расширился благодаря появлению таких платформ, как Ютуб и потоковых сервисов. Эта ситуация контрастирует с эпохой доминирования «широковещательного» телевидения в Корее, когда действовали более строгие правила в отношении использования сленга, вульгарной лексики и уместности содержания, представляемых в его программах.



Saturday Night Live Korea, или SNL Korea, стал своего рода первопроходцем на корейской комедийной сцене, отважившись на более смелую политическую сатиру и исследуя деликатные вопросы, которые не затрагиваются «широковещательным» телевиденьем.



Шоу, которое в настоящее время транслируется на местной потоковой платформе Coupang Play, в начале марта включало пародию, в которой комик Ким Мин Гё выдавал себя за президента Юн Сок Ёля и обещал защищать «право на сатиру», повторяя высказывания Юна, сделанные во время его выступления на канале SNL Korea в 2021 году, тогда как кандидат в президенты.



Политическая сатира, однако, все еще остается относительно неизведанной территорией в Корее, которую часто считают слишком рискованной из-за возможности негативной реакции со стороны власть имущих.



Во время президентства Пак Кын Хе с 2013 по 2017 год консервативная администрация, считая SNL Korea «левым», попыталась повлиять на CJ Group, которая начала транслировать шоу на своем телеканале tvN - в 2011 году.



Сатирическое изображение Пак на канале SNL Korea было не единственной проблемой для администрации; Поддержка CJ таких фильмов, как «Адвокат», основанного на реальной истории либерального президента Ро Му Хена, также сыграла свою роль. Позже выяснилось, что в 2013 году администрация президента Пак оказала давление на Мики Ли, вице-председателя CJ Group и движущую силу культурных проектов группы, с целью заставить ее уйти в отставку.



Неясно, сохраняются ли сегодня подобные попытки правительства вмешаться в комедийные программы. Но зарождающаяся политическая сатира в Корее сталкивается с другой угрозой – населением, которое все больше поляризуется по политическим взглядам.



В 2018 году сатирический образ тогдашнего губернатора провинции Кёнгидо Ли Джэ Мёна, снятый комиком Ким Вон Хё, вызвал резкую реакцию со стороны некоторых зрителей, хотя сам политик ответил, что ему понравилось шоу и даже что он с нетерпением ждет более острой политической сатиры.



Консервативные зрители также критикуют недавние сатирические программы на канале SNL Korea, которые, по их мнению, направлены против нынешней консервативной администрации.



Эксперты отмечают, что в эпоху Чосон (1392-1910) остроумие и сатира чаще использовались против сословной системы и дворянства.



Картины таких художников эпохи Чосон, как Син Юн Бок, например, высмеивают семьи высшего сословия «янбан». Работы Сина и других произведений той эпохи не просто высмеивают; По их словам, они часто переполнены пониманием человечества и демонстрируют утонченное остроумие.



«В современной Корее время от времени возникает сатира, но всегда с осторожностью под пристальным вниманием тех, кто находится у власти, включая военные хунты», - рассказал корреспонденту The Korea Herald обозреватель культуры Ха Чжэ Гын.



«Это повлияло на комедийный ландшафт страны двумя важными способами: у комиков было меньше возможностей отточить свои сатирические навыки, а зрители были не готовы воспринимать сатиру со смехом», — сказал он.



 



Высмеивание других воспринимается как критика



Сегодня некоторые корейцы говорят, что чувствуют себя некомфортно из-за юмора, основанного на высмеивании других, сарказма или сатиры в целом, независимо от того, являются ли эти «другие» политиками или нет.



«Некоторые люди склонны вызывать смех, подшучивая над другими. Но мне трудно оценить такой юмор, поскольку он несет в себе риск обидеть других людей», — говорит 51-летняя домохозяйка Кан Ын Гён.



У нее был опыт скрытия своих обид и попыток выглядеть хладнокровной и невозмутимой в тех случаях, когда она оказывалась объектом насмешек.



"Возможно, это связано с тем, что корейцы не очень хорошо воспринимают критику или даже советы, особенно в присутствии других" - сказала она.



Со Ин Хе, 41-летняя домохозяйка, сказала, что ее иногда называют «чжинчжичун» из-за ее неспособности просто смеяться вместе с определенными видами юмора.



«В основном я выражаю дискомфорт по поводу комиков, высмеивающих таких людей, как люди с избыточным весом, люди с ограниченными возможностями и люди с определенными цветами кожи».



Термин «чжинчжичун» — это разговорный сленг, обозначающий тех, кто слишком серьезно относится к юмору. Оно сочетает в себе «чжинчжи», означающее серьезный, и «чун», уничижительный суффикс, означающий «насекомое», указывающий на чрезмерную одержимость.



«Я верю, что смех и высмеивание кого-то могут доставить удовольствие, но мне интересно, уместно ли называть такую мимолетную радость настоящим юмором», — сказала она.



 


Шин Чжи Хе





bottom of page