Корейский сериал «Идеальная корона» приносит извинения за неточное изображение королевских ритуалов
- 7 часов назад
- 2 мин. чтения
Корреспондент Ли Юн Со
Популярный корейский сериал с Пён У Соком и АйЮ в главных ролях подвергся критике в финальной части

«Идеальная корона» с Пён У Соком в главной роли (MBC)
Команда, стоящая за сериалом «Идеальная корона», принесла официальные извинения после негативной реакции на то, как в сериале изображена корейская история - в частности, на критику того, что придворные ритуалы эпохи Чосон (1392–1910) представляют корейскую королевскую семью в умаленном или подчиненном положении.
В заявлении, опубликованном в субботу на официальном сайте сериала, создатели сказали: «Мы искренне склоняем головы в знак извинения перед многими зрителями, которые с любовью поддерживали сериал, за беспокойство, вызванное проблемами, связанными с построением мира и исторической точностью».
В заявлении особо упоминалась критика в адрес сцены коронации, в которой король (Бён У Сок) носит «гурю мёнрюгван», а чиновники скандируют «чхонсе».
В заявлении создатели добавили, что спор возник из-за того, что команда не изучила в полной мере «как развивались придворные ритуалы и этикет Чосона на протяжении истории».
Команда также подтвердила, что спорные моменты будут исправлены в будущих выпусках. «Мы с смирением принимаем критику зрителей и как можно скорее исправим соответствующие аудиодорожки и субтитры для будущих повторных трансляций, выпусков видео по запросу и стриминговых сервисов», — говорится в заявлении.
Скандал усилился после того, как в пятничном эпизоде звезда Пён в роли великого принца Иана взошел на трон, надев «гурю мёнрюгван». Зрители раскритиковали эту сцену за то, что придворные произнесли «чхонсе» («Да здравствует тысячу лет») - фразу, исторически ассоциируемую с вассальными государствами, подчиненными империи, а не «мансе» («Да здравствует десять тысяч лет»), которая традиционно обозначала независимое суверенное государство.
Дальнейшая критика касалась самого королевского головного убора. Исторически императоры или суверенные правители независимых государств носили «сиби мёнрюгван», украшенный 12 нитями нефритовых бус, в то время как «гурю мёнрюгван» был зарезервирован для феодальных правителей, служивших под властью императора. Критики утверждали, что включение в сериал обоих элементов подрывало изображение независимого королевства, вместо этого вызывая ассоциации с придворными ритуалами, связанными с вассальными отношениями Чосона с императорским Китаем.
Этот спор также перекинулся на готовящееся к выпуску сборник сценария сериала. В преддверии его выхода в понедельник издательство O'Fanhouse Studio опубликовало в субботу отдельное заявление в социальных сетях, подтвердив, что ведет переговоры с производственной командой относительно исправлений спорной церемониальной терминологии.
«Издатель относится к этому вопросу очень серьезно», — заявила компания, добавив, что выпустит отдельное уведомление для клиентов, которые заказали первое издание, и включит исправленную терминологию в будущие тиражи.
С понедельника клиенты, купившие первое издание, смогут скачать PDF-файл с исправленным текстом через официальные аккаунты компании в социальных сетях, а по запросу также будут распространяться наклейки с исправлениями.
Несмотря на негативную реакцию, сериал «Perfect Crown» показал высокие рейтинги. По данным Nielsen Korea, 12-я серия, вышедшая в эфир в субботу, собрала по стране 13,8% рейтинга, что на 0,3 процентных пункта выше 13,5% 11-й серии и стало новым рекордом для сериала.
Между тем, Disney+, который эксклюзивно транслирует «Perfect Crown» в Корее, объявил в пятницу, что сериал стал самым просматриваемым корейским сериалом на платформе во всем мире в течение первых 28 дней после выхода. Премьера сериала состоялась 10 апреля.




Комментарии