top of page
Поиск

«Я люблю тебя. Вот почему сейчас я держусь от тебя подальше»


Я работала из дома большую часть последних двух недель после того, как Правительство Южной Кореи внедрило схему социального дистанцирования уровня 2.5. За это время я трижды выходила из дома - один раз в универмаг и один раз в книжный, чтобы купить рождественские подарки, которые нельзя было купить в Интернете, а затем еще раз, чтобы купить оберточную бумагу.


Каждая прогулка была коротким занятием, я мчалась в магазин и обратно после того, как получила то, что мне было нужно. Никаких задержек и просмотров. Поэтому я могу быть не совсем точной, говоря, что мир кажется безрадостным в это рождественское время года.


Обычная толпа покупателей в последнюю минуту отсутствовала в этот раз. Возможно, это была моя спешка, но никакие впечатляющие праздничные украшения или экспозиции не привлекли моё внимание. В последний раз я слышала рождественскую песню за пределами дома три недели назад в тренажерном зале, прежде чем он был вынужден закрыться из-за третьей волны COVID-19.


Как и почти все остальное в этом году, Рождество сегодня не похоже на прошлое.


Христиане заметят вопиющее отсутствие рождественских служб и месс.


Это Рождество, один из самых важных праздников христианской веры, день рождения Иисуса Христа, отмечается в Интернете, так как все очные религиозные собрания запрещены. Я буду скучать по утренней рождественской службе и пению старых, знакомых рождественских гимнов.


Церковные собрания были определены как значительный источник распространения COVID-19 на раннем этапе, и действующее в настоящее время более строгое правило социального дистанцирования запрещает все личные религиозные собрания, за исключением собрания не более 20 человек для подготовки онлайн-служб.


Тем не менее некоторые церкви продолжали проводить очные службы и собрания. Сообщается, что пастор одной такой церкви сказал, что люди, которые испытывают трудности из-за посещения богослужений, являются благословенными. Даже если последователи указанной церкви считают, что это так, как насчет людей, которых они заражают? Считают ли они себя благословенными?


Ограничение на религиозные собрания введено, чтобы остановить распространение COVID-19; это не предназначено как религиозное преследование. Фактически, многие церковные лидеры призывали людей соблюдать запрет на церковные собрания, напоминая братьям-христианам о необходимости проявлять братскую любовь, не собираясь вместе. Тем самым они защищают не только себя, но и свои семьи, близких, коллег и других. Точно так же, как маски защищают других больше, чем того, кто их носит, отказ от собраний защищает других от вас, которые могли быть инфицированы, но не проявляют симптомов.


В Южной Корее, где перепись 2015 года показала, что 27,6% всего населения считают себя христианами, Рождество - это скорее светский праздник, которым активно пользуются розничные торговцы.


В особенности для молодежи Рождество - это часть праздника в конце года, который обычно включает в себя веселье с друзьями, будь то вечеринки, выпивка или поход в кино. Пары заказывают ужин на двоих и обмениваются подарками. Фактически, канун Рождества - это самое яркое событие, само Рождество часто рассматривается как день, чтобы оправиться от прошлой ночи.


Что ж, даже светское празднование Рождества в этом году в основном отсутствует, поскольку последние меры социального дистанцирования запрещают собираться более пяти человек, не являющихся членами семьи. Прожив прошлый год, нетрудно посочувствовать тем, кто разочарован такими мерами, включая владельцев бизнеса, чье существование находится под угрозой.


Однако, помимо правительственных запретов и ограничений, памятование о Золотом правиле может сослужить нам хорошую службу, поскольку мы отсчитываем год и с нетерпением ждем лучшего 2021 года. В разных религиях можно найти одно простое послание: относитесь к другим так, как хотите, чтобы относились к вам.


Защищать других, держась от них подальше. Нет более простого способа сказать это. Когда вы держитесь подальше, вы практикуете любовь.


Ким Ху Ран (khooran@heraldcorp.com)


Ким Ху Ран - редактор отдела культуры в The Korea Herald. - Ред.


bottom of page