top of page
Поиск

[Бэ Су Гён] Эхо с Кайзерштрассе

  • 11 часов назад
  • 3 мин. чтения


Много лет назад, ранним утром во Франкфурте, чуть позже 6 часов утра, я шла по Кайзерштрассе в сторону центрального вокзала. Всего в нескольких шагах от моего пансиона я услышала за спиной слабый шум велосипеда. Велосипед замедлил ход, и молодой человек начал заигрывать со мной. Он говорил на языке, отличном от немецкого, и, судя по всему, едва вышел из подросткового возраста.



Даже после того, как я попросила его оставить меня в покое, он не отставал. Его слова были назойливыми и двусмысленными. Он продолжал следовать за мной вплоть до центрального вокзала. Когда я наконец вышла на вокзальную площадь, там разбрелись около 30 человек. Только тогда я повысила голос и стала звать на помощь. Когда взоры людей на площади обратились в нашу сторону, он внезапно плюнул мне в лицо, испугавшись неожиданного внимания со стороны окружающих.



Ошеломленная тем, что я никогда не могла себе представить, я начала бить его по спине своей сумкой. Он выкрикнул мне оскорбление, затем сел на велосипед и уехал. Я испытывала гнев и, прежде всего, горькое возмущение. Но больше, чем само нападение, меня беспокоил тот факт, что в нескольких шагах от меня люди стояли в стороне и игнорировали мои крики о помощи. Мужчина, который меня домогался, не выглядел физически внушительным. У него не было ни пистолета, ни ножа, ни какого-либо видимого оружия.



Когда я стояла на площади, все еще находясь в шоке, ко мне подошли трое молодых немцев, стоявших неподалеку. «С тобой всё в порядке?» — спросил один из них. Но когда я попросила их вызвать полицию, они покачали головами и беспомощно пожали плечами. «Полиция всё равно ничего не сможет сделать. Такие, как он, всегда так себя ведут».



Мне с трудом верилось в то, что я только что услышала. Это казалось несовместимым с той Германией, которую я знала по многолетнему проживанию и путешествиям по этой стране. В сложных ситуациях я часто встречала людей, готовых прийти на помощь.



Однако, по крайней мере в тот момент, мне показалось, что этих мужчин охватило чувство беспомощности. Тем не менее я больше не уверена, что одна только беспомощность может полностью объяснить их реакцию. Их нежелание вмешиваться, возможно, также отражало реалии, которые в тот момент были для меня невидимы. Я, конечно, понимала, что это был лишь небольшой и глубоко личный опыт, слишком ограниченный, чтобы служить основанием для каких-либо обобщающих суждений.



Тем не менее это воспоминание впилось в меня и не отпускало гораздо дольше, чем я ожидала. Со временем меня больше всего удивило то, как легко я могла принять глубоко личный опыт за достаточную основу для оценки более общих реалий. Столкнувшись с событиями, которые казались труднообъяснимыми с помощью одного лишь разума, я обнаружила, что меня тянет к интерпретациям, подтверждающим выводы, к которым я была склонна прийти.



Оглядываясь назад, я понимаю, что испытывал не просто гнев. Это было убеждение в том, что подобные инциденты никогда не должны повторяться, и что общество несет ответственность за устранение условий, которые их сделали возможными. Конечно, мужчина, который меня оскорблял и плюнул мне в лицо, совершил акт насилия, и нет никаких сомнений в том, что такое поведение должно встретить осуждение, а также повлечь за собой соответствующие правовые и социальные последствия.



К сожалению, однако, это чувство моральной срочности облегчало мне задачу ассоциировать поступки одного человека с более широкой группой, неуклюже деля мир на «нас» и «их». Только позже я начала осознавать, что ускользнуло из поля зрения. Объектом моего гнева был акт насилия, а не какая-то идентичность. Проблема, которую я хотела видеть решенной, заключалась не в существовании той или иной группы, а в самом насильственном поведении. Где-то по пути я начал терять из виду это различие.



Какими бы понятными ни были мои чувства, отчуждение других мало способствует решению самой проблемы и может даже привести к другой форме насилия. Когда страх, неуверенность и насилие начинают подрывать доверие, настоящим испытанием для общества становится то, на что его члены решают направить своё внимание. Ответы, которые мы находим, часто определяются вопросами, которые мы решаем задать.



В этом смысле лучшее общество может начаться с лучших вопросов.



Поэтому чем яснее мы хотим понять проблему, тем тщательнее должны анализировать ту призму, через которую мы на неё смотрим.



Джордж Оруэлл когда-то предостерегал от утешительного убеждения, что предвзятость существует только у других людей. Полагая, что мы невосприимчивы к иррациональным взглядам, мы можем упустить из виду предвзятость, скрытую в наших собственных умах. Я до сих пор иногда задаюсь вопросом, полностью ли я сама от этого застрахована.



---



Бэ Су Гён



Бэ Су Гён — независимый журналист. Мнения, выраженные в данной статье, принадлежат автору. — Ред.





 
 
 

Комментарии


2.png

KOREA HERALD RUSSIAN EDITION
Copyright KOREA HERALD & WS PARTNERS

Operated by WS PARTNERS
All Rights Reserved.

Tel.: +82-2-6414-8765

bottom of page