top of page
Поиск

Отсутствие знания корейского языка не является основанием для лишения права опеки над ребенком: суд


(123рф)


В воскресенье Верховный суд Южной Кореи отменил постановление суда низшей инстанции, согласно которому некая женщина-иностранка, которая вышла замуж за южнокорейца, а затем развелась, лишилась права опеки над ребенком из-за отсутствия навыков общения на корейском языке.


Верховный суд страны заявил, что он частично отменил и вернул дело в Районный суд Чонджу после того, как суд низшей инстанции, рассмотрев дело о расторжении брака и опеке над детьми, вынес решение в пользу мужа-южнокорейца.


Как установил суд, они вступили в брак в 2015 году и родили двоих детей. В следующем году они подали на развод, и жена взяла с собой старшую дочь, которой на тот момент было 2 года, и с тех пор заботилась о ней.


Во время иска о разводе муж заявил, что растить дочь должен он, поскольку отсутствие у его жены навыков корейского языка и нестабильная жилищная ситуация не подходят для воспитания ребенка.


В приговоре суда говорится, что у мужа была квартира на его имя, но он зарабатывал на жизнь ссудой и не имел работу, в то время как ежемесячный доход жены составлял около 2 миллионов вон (1690 долларов США).


Суды первой и второй инстанций постановили, что право полной опеки над ребенком должно быть у мужа, потому что у жены нет надлежащей среды и возможностей для воспитания детей из-за ее недостаточного знания корейского языка и нестабильного места жительства.


Суды низшей инстанции пояснили, что существуют опасения по поводу развития языковых навыков у дочери, а также по поводу ее жизни в детских садах и школах, поскольку вьетнамская бабушка по материнской линии, которая заботилась о ребенке, когда мать была на работе, не говорила на корейском языке.


Однако Верховный суд ЮК постановил, что ему трудно найти обоснования для лишения права опеки.


«То, что муж-южнокореец более подходит для воспитания ребенка, поскольку вьетнамская жена не владеет навыками общения на корейском языке, является абстрактным и расплывчатым суждением, поэтому неправильно полагать, что иностранная супруга не должна воспитывать ребенка», - говорится в решении.


«Поскольку в Южной Корее созданы государственные образовательные учреждения и другие образовательные условия, страна гарантирует несовершеннолетним детям достаточно возможностей для изучения и практики корейского языка».


В нем также указывается, что знание корейского языка женой может улучшаться по мере того, как она продолжит работать в стране.


Как постановил суд, если опека над ребенком должна быть полностью передана мужу несмотря на то, что жена хорошо воспитывала ребенка после их разлучения, то должны быть четкие причины полагать, что такое решение будет более полезным для здорового развития и благополучия несовершеннолетнего ребенка, чем текущая ситуация.


Что касается использования нижестоящими судами знания корейского языка в качестве основного критерия, определяющего опеку над ребенком, Верховный суд ЮК указал, что это может привести к дискриминации в отношении страны происхождения матери, и следует отметить, что понимание родного языка и культуры родителя-иностранца является важным фактором в формировании самооценки ребенка.


«В постановлении представлены важные принципы и критерии для определения опеки над детьми с точки зрения уважения к многонациональным семьям и благополучия детей», - сказал представитель Верховного суда ЮК.


Кан Хён У (hwkan@heraldcorp.com)


コメント


bottom of page