Search

[Ким Сон Кон] Внезапно этим летом, или об опасности радикализма в Южной Корее


Приведенное выше название является пародией на знаменитую пьесу Теннесси Уильямса «Внезапно прошлым летом (Suddenly Last Summer)». В этой южно-готической пьесе Себастьян - сын Виолетта - умер прошлым летом в Европе при сомнительных обстоятельствах. Поскольку ее племянница, Кэтрин, знает темный секрет, который привел Себастьяна к его смерти, Виолетт пытается стереть память Кэтрина, попросив доктора сделать лоботомию над ней, чтобы защитить репутацию сына. Недавно я натолкнулся на интригующую колонку южнокорейской газеты под названием «Внезапно я стал прояпонским коллаборационистом». Я улыбнулся, увидев название, потому что я тоже некоторое время назад написал колонку с таким же названием: «Внезапно я стал консерватором». Конечно, мы не сторонники Японии и не консерваторы. Мы просто сетуем на абсурдное южнокорейское явление, когда крайние левые необоснованно называют кого-то, кто придерживается иного мнения, консерватором или прояпонским коллаборационистом. В последнее время южнокорейцы в ужасе от скандала, разворачивающегося вокруг предполагаемого незаконного присвоения неким политическим активистом средств, выделенных для общественной организации, созданной для бывших - эвфемически названных - «женщин для утех». Когда вышеупомянутый обозреватель поддержал и принял сторону бывших «женщин для утех», которые первыми разоблачили скандал, он внезапно обнаружил, что ему приходится терпеть левых радикалов, критикующих его как сторонника Японии. Внезапно этим летом некоторые южнокорейцы обнаруживают, что они невольно стали непатриотическими предателями родины просто потому, что они не участвовали в бойкоте японских товаров. Другие южнокорейцы также обнаруживают, что они по неосторожности стали бессердечными некорейцами просто потому, что они не поддерживают Северную Корею или объединение двух Корей. Внезапно этим летом многие южнокорейцы начинают задаваться вопросом, живут ли они в оруэлловском обществе, потому что социальная атмосфера вынуждает их присоединиться к единственной доминирующей идеологии, которая не допускает различных мнений. В своем недавнем интервью с южнокорейским министром иностранных дел об успехах Южной Кореи в борьбе с COVID-19 доктор Майкл Дж. Сандель из Гарварда сказал: «У меня сложилось впечатление, что одна из причин успешности Южной Кореи по сравнению с другими странами - это большее чувство общности и социальной сплоченности ». Это правда, что общественный дух и социальная сплоченность южнокорейцев - это заслуги, которые прекрасно работают, когда они борются с общей угрозой. Однако в то же время они должны быть осторожны: если довести эти качества до крайности, то они могут выродиться в служение интересам тоталитарного режима. Внезапно этим летом многие южнокорейцы осознали, что Южная Корея - передовая страна, причем такая же или даже лучше, чем Соединенные Штаты или европейские страны. Из-за относительно успешного сдерживания COVID-19 в своей стране, южнокорейцы в настоящее время находятся в приподнятом настроении. Наблюдая за тем, как некоторые американцы грабят супермаркеты или магазины во время акций протеста в честь покойного Джорджа Флойда, многие южнокорейцы щелкают языком и говорят: «До этого мы не знали, что Америка не такая уже великая. У нас намного лучше». В наши дни южнокорейцы сталкиваются с множеством южнокорейских газетных статей, в которых присутствует подобное настроение, чувство величайшей гордости и превосходства корейского народа. В недавней газетной колонке это звучит довольно напыщенно; «Теперь нам больше не нужно фантазировать о США или Европе, потому что теперь мы знаем, что они не лучше нас». Другой обозреватель пишет: «Наконец-то мы преодолели наш комплекс неполноценности. Мы не знали, что уже живем в развитой стране ». Конечно, усилия Южной Кореи по борьбе с COVID-19 заслуживают похвалы. Тем не менее, южнокорейцы должны знать, что не существует такой вещи, как «продвинутая страна за одну ночь». Чтобы стать по-настоящему развитой нацией, они должны соответствовать множеству других критерии, помимо успешности карантина. Многие южнокорейцы воспринимают нынешние волнения в крупных американских городах как не что иное, как хаос, который не может контролировать государство или федеральное правительство. Однако доктор Джеймс А. Годли из Дартмута утверждает, что это не так: «Некоторые видят демонстрации и волнения по поводу смерти Флойда как признак слабости Америки. Но лично я думаю, что сравнения между США и Гонконгом следует поощрять, потому что оба движения направлены на защиту демократии и отражают не слабость, а огромную силу тех, кто все еще верит в демократические ценности и чувство приличия, которое все еще существует среди обычных людей». Поэтому будет слишком самонадеянным и надуманным предположить, что демократические, развитые страны повсюду рушатся, а Южная Корея заменила их. Недавно один южнокорейский студент по имени Ким Дэ Хван написал мне: «Вместо того, чтобы по-детски хвастаться К-карантином, К-биотехом или К-культурой, мы должны продвигать «К-люди», что означает «Знайте свое место, люди». Возможно, он был слишком скромным, но все же проницательным и чутким. Внезапно этим летом южнокорейцы обнаружили, что их политики, подобно Виолетту в «Внезапно прошлым летом», планируют вновь пересмотреть прошлое, предположительно, для защиты репутации своих идеологических предшественников. Однако людям уже надоело зацикливаться на своем прошлом. Внезапно этим летом южнокорейцы начинают понимать, что должны освободиться от удушающей тоталитарной идеологии, которая надолго их приковала, и вместо этого построить свободное от идеологии гуманное общество на основе индивидуальной свободы. Ким Сон Кон Ким Сон Кон - почетный профессор английского языка в Сеульском национальном университете и приглашенный ученый в Дартмутском колледже. - Ред. #южнаякорея #корея #азия #сша #америка #политика #общество #культура #социология #идеология #психология #демократия #тоталитаризм #коронавирус


KOREA HERALD RUSSIAN EDITION
Copyright KOREA HERALD & WS PARTNERS

Operated by WS PARTNERS
All Rights Reserved.

Address: B-303, Trapalace, 53 Mapodaero, Mapo-gu, Seoul South Korea (Republic of Korea)

Tel.: +82-2-6414-8765