Поиск

[Weekender] В Южной Корее наблюдается бум в дошкольных английских книгах


Корейские мамы начала осознавать важность чтения в изучении языка В Южной Корее, где 4 из 10 взрослых читают в год менее одной книги, написанной на их родном языке, процветает маловероятный сегмент книжного рынка: книги на английском языке для детей. Ли Сынъа, 8-летняя ученица начальной школы, является одним из участников этого бума.

Ребенок читает книжку с картинками на английском языке в Mapo English Literacy Centre, публичной библиотеке книг на английском для детей в центре Сеула. (Пак Хёнгу / KOREA HERALD) В настоящее время ей нужно прочитать 1000 английских книг. Причем она уже успела прочитать чуть больше 300 книг, и ее абсолютным фаворитом является серия «Голубь» Мо Виллемса. «Их легко и весело читать, и у них большие картинки», - объясняет ее мама Юн Ынджу. Сейчас главной задачей Юн является то, чтобы у ее дочери было много интересных книг для чтения. В основном она полагается на местные библиотеки и онлайн-книжные магазины, но, если ей повезет, она с большой выгодой берет коробку использованных книг из общин местных матерей. «Иногда она (моя дочь) читает одну и ту же книгу - обычно низкоуровневую - снова и снова, но я все равно считываю каждое прочтение», - сказал Юн. На вопрос, читает ли она столько же, сколько ее ребенок на корейском или английском, она застенчиво ответила: «Я должна, правда». Среди корейских мам наблюдается тенденция активно вовлекать детей в обучение английскому языку. Мамы побуждают своего ребенка установить количество книг на английском языке, которое сам должен прочитать. Обычно количество книг начинается со 100 и постепенно расширяется до четырехзначного числа, как способ ускорения языкового развития. Сама по себе книга на английском языке может быть всего лишь прихотью, но инсайдеры отрасли видят в этом более широкий сдвиг в подходе южнокорейцев к иностранным языкам. Хонг Юн Чжун, преподаватель, сертифицированная по английскому языку, которая обучала молодых учеников в течение почти десятилетия, является одним из таких верующих. В прошлом многие южнокорейцы считали, что только те, кто достиг определенного уровня владения английским языком, могут погрузиться в мир английских книг. Но в настоящее время чтение стало важной - если не самой важной - частью изучения английского языка с самого раннего этапа, пояснила она. «В среде EFL (английский как иностранный) нет лучшего способа получить максимальный (английский) ввод, чем чтение текстов», - сказала она. Возможно, что наиболее важное для родителей, так это то, что чтение также является экономически эффективным способом, учитывая, что частные языковые институты, которые обеспечивают среду для изучения английского языка, как правило, дорого стоят. Английские детские сады в Сеуле, как правило, взимают более 1 миллиона вон (890 долларов) в месяц. Еще одним свидетельством нового интереса к чтению являются английские библиотеки, появляющиеся по всей стране. Некоторые из них являются обычными библиотеками, поскольку их название предполагает, что можно читать и брать книги бесплатно. Другие являются публичными, но управляются частными организациями посредством аутсорсинга, взимания ежегодных или ежемесячных членских взносов и запуска платных программ, таких как уроки фонетики. Также растет число частных служб, называющих себя «английскими библиотеками», которые по сути являются платными книжными клубами, основанными на членстве, или специализированными послешкольными учреждениями. Mapo English Literacy Centre принадлежит ко второй группе. По словам Пак Джуёнга, директора библиотеки, основанной в 2009 году Администрацией района Мапхо, она была одной из первых публичных библиотек, специализирующихся на книгах на английском языке для детей. «Когда мы впервые открылись, кроме нас нигде не было подобных учреждений. Я слышал, что в то время многие чиновники из местных органов власти посещали нашу библиотеку в поисках ориентира. Сейчас существует много библиотек, подобные нашему», - сказала она, добавив, что ее не было в библиотеке во время ее открытия. В настоящее время в библиотеке Мапхо насчитывается около 20 000 книг и проводятся более 30 занятий и программ для детей и взрослых. «До прошлого года мы взимали ежегодный членский взнос в размере 30 000 вон с желающих взять книги, но Администрация района решило покрыть все расходы с этого года, и теперь это совершенно бесплатно», - сказал Пак. Все это не может быть плохо для книгоиздателей. Scholastic, всемирный детский издатель, наиболее известный как «Гарри Поттер» и «Волшебный школьный автобус», видит «огромный потенциал» для роста в Южной Корее из-за растущей осведомленности среди корейских родителей о важности чтения, сказала Эми Ли, которая возглавляет корейское подразделение компании. Южная Корея теперь является вторым по величине рынком компании в Азии после Китая, добавила она. «Традиционно для Scholastic книги, которые обычно носят более академический характер, пользовались более высокими продажами. Но сегодня мы рады видеть, что корейские родители также приобретают больше книг для досуга и чтения дома, чтобы получать удовольствие от учебы », - сказала она. Недавний бум не обошелся без критики. Некоторые люди задаются вопросом, предоставляется ли молодым читателям английских книг достаточно времени или возможности погрузиться в мир чтения на своем родном языке, или является ли вообще вышеуказанное чтение добровольным. «Как и почти во всех областях корейского образования, слишком сильное давление - или слишком активное участие родителей - убивает желание учеников самостоятельно изучать что-то новое», - сказала Чо Вон Хен, учительница старшей школы на пенсии, преподававшая корейскую литературу. «Я надеюсь, что родители не навязывают книги на английском языке своим детям, которые еще не готовы к этому или не хотят удовлетворить желание родителей - увидеть своих детей преуспевающими». Инсайдер индустрии прокомментировал, что нынешний бум в чтении английских книг ограничен школьниками - от детского сада до начальной школы. И с корейскими книгами та же самая ситуация. «Начиная со средней школы подростки участвуют в гонке за университетом и сосредотачиваются на экзаменационных предметах. У них нет времени читать ради удовольствия – хоть на корейском, хоть на английском », - сказала она. Ли Сонён (milaya@heraldcorp.com) #herald #heraldkorea #южнаякорея #southkorea #korea #корея #язык #изучениеязыка #английскийязык #образование #детскоеобразование #книга #чтение #знаниеязыка #иностранныйязык #учеба #школа